İngilizce Altyazılı Film İzle

All right.Tamam
All right.Tamam
I know a place I’d like to go.
Gitmek istediğim bir yer biliyorum.
Hey, get out of here.Hey, defolup git buradan.
Stop that, you silly brats.Kesin şunu aptal veletler.
You hear me? Beni duyuyor musunuz ?
I’ll save you all the trouble of growing up.
Sizi büyümenin tüm sıkıntılardan kurtaracağım.
Cut that out.Kesin şunu!
You want to break the machine?Makineyi kırmak mı istiyorsunuz ?
Gimme a nickel, Danny.Bana bozuk para ver Danny.
I’ll show you how to beat this game.Bu oyunun nasıl yeneceğini göstereceğim.
Wait a minute!Bir dakika bekle.
One ball.Tek top.
Hey, Nick,Hey Nick
Pay me.Bana ödeme yap
I hit the jackpot.kazandım
Here.İşte al.
That’s all. For you.Hepsi bu kadar. Sizin için
Hey, wait a minute.Hey bir dakika bekle
Go ahead, honey, play it. Devam et tatlım.
as much as you want.İstediğin kadar oyna
Take it easy, Danny.Sakin ol, Danny.
I can handle Nick myself.Nick’i kendim halledebilirim.
I used to work here.Burada çalışıyordum.
Didn’t I, Nick?Değil mi Nick ?
– Yeah.Evet
Want to come back?Geri dönmek ister misin ?
It’s still in the window, Nick.Hala vitrinde duruyor.
I saw it yesterday.Dün gördüm.
– Are you crazy?Delirdin mi ?
What do you think I am? A millionaire?Beni ne sanıyorsun ? Milyoner mi ?
What’s going on here? Burada neler oluyor ?
Let’s skip it. Bunu geçelim.
Come on, we’ll have our pictures taken.Hadi, resimlerimiz çekilecek.
Come on.Hadi.
See you later, Nick.Sonra görüşürüz Nick.
Who goes first?İlkönce kim giriyor ?
We both go.İkimiz de giriyoruz
What do you want? Ne istiyorsun ?
Gimme a half buck’s worth of nickels.Biraz bozukpara ever.
OK, admiral. Tamam amiral.
Now what do you want? Peki şimdi ne istiyorsun ?
There’s only nine nickels there, buddy. Burada sadece dokuz kuruş var dostum.
Yeah? Evet
Who’s cheating who? Kim kimi aldatıyor ?
Look, you got your nickel, haven’t you? Bak, paranı aldın, değil mi ?
Hit the road. Hadi yolunuza
Why hello, Nick.
Look, I’ve got rules in this house. Bakın burada kurallarım var.
That goes for you too.Bu senin için de geçerli.
If you want to pull that kind of stuff,Eğer bu tür şeyler çevirmek istiyorsanız,
go somewhere else. başka bir yere gidin.
Come on, beat it. Beat it! Haydi defolup gidin. Burayı terk edin.
Come on, Vera, let’s get out of this crummy joint. Hadi Vera, hadi bu pis yerden çıkalım.
Goodbye, Nick.Görüşürüz Nick
See that big star right there?Oradaki büyük yıldızı görüyor musun ?
Yeah.Evet
That’s Beetlejerz. O Beetlejerz.
Who? Kim ?
Beetlejerz.
Beetlejuice, Dave used to call it.Beetlejuice diye çağırırdı Dave.
Dave.
Who’s Dave?Dave kim ?
A fellow I used to know.Eskiden tanıdığım biri.
He taught me the names of all the stars.Bana bütün yıldızların isimlerini öğretti.
You know, I never saw a star until I was sixteen?On altı yaşına kadar hiç yıldız görmedim mi?
How come? Nasıl yani ?
I was raised in Steeltown, West Virginia.Batı Virginia’daki Steeltown’da büyüdüm.
And you couldn’t see the sky for the smoke.Ve duman içinde gökyüzünü göremezdin.
So I ran away. Bu yüzden ben de kaçtım.
Funny, I ran away from home too.Komik, ben de evden kaçtım.
That was a long, long time ago.Çok uzun zaman önceydi.
I uh..What did you do after you ran away from home?Evden kaçtıktan sonra ne yaptın?
I was a carhop for a while,bir süre arabaya servis yapan yerlerde
waitress in a beer joint, meyhanelerde garsonluk,
clerk in a five and ten,ucuz ürünler satan yerlerde tezgahtarlık,
cashier in a coffee shop. kafeteryalarda kasiyerlik yaptım.

It’s not what you run away to,t’s what you run away from.Kaçtığın şey bu değil.
I ran away from a farm and the belt the old man used to whip me with.Çiftlikten ve yaşlı adamın beni kırbaçlamak için kullandığı kemerden kaçtım.
My old man sure was free with that belt. I ran away from a lot of things. İhtiyar sık sık beni dövüyordu.Birçok şeyden kaçtım.
Ma getting drunk all the time and never having any decent clothes to wear. Annem her zaman sarhoş olur ve asla düzgün kıyafetler giymezdi.
And the boarders.Ve pansiyonerler
Especially those boarders.Özellikle bu pansiyonerler
They wouldn’t leave me alone.Beni yalnız bırakmazlardı.
It must have been tough.Zor olmalı.
I learned to handle them after a while.Bir süre sonra onlarla başa çıkmayı öğrendim.
Think you can handle me?Benimle gelebileceğini düşünüyor musun?
Sure.Tabii.
I can handle you easy.Seninle gelebilirim.
Yeah? Evet mi ?
Hello, is Buzz there?Merhaba, Buzz orada mı?
He what? o ne ?
Took a fishing party? Balık tutmaya mı gitti ?
When will he be back? Ne zaman dönecek ?
No. Hayır
No, never mind. I’ll…Hayır önemli değil. Ben..
All right. I’ll call him later. Tamam daha sonra onu arayacağım.
Bye. Hoşçakal
The bookkeeper. Muhasebeci.
What’s he doing here two days ahead of time?
Vaktinden iki gün önce burada ne işi var?
If he finds out I’m short,
Hesabın açık olduğunu anlarsa,
he’ll tell the old man.
patrona söyleyecektir.
The old man’s mean enough to
send a guy to jail just for laughs.
I gotta get twenty bucks in a hurry.
How about that Salary Loan outfit.
The one that’s always yackin’
on the radio,
“Walk in with an honest face, walk out
with a pocket full of dough.”

İngilizce Testleri